Halperin, Liora R. Babel in Zion. Jews, Nationalism, and Language Diversity in Palestine, 1920-1948. New Haven: Yale University Press, 2014.
The promotion and vernacularization of Hebrew, traditionally a language of Jewish liturgy and study, was a central accomplishment of the Zionist movement in Palestine in the years following World War I. Viewing twentieth-century history through the lens of language, author Liora Halperin questions the accepted scholarly narrative of a Zionist move away from multilingualism, demonstrating how Jews in Palestine remained connected linguistically by both preference and necessity to a world outside the boundaries of the pro-Hebrew community even as it promoted Hebrew and achieved that language’s dominance. The story of language encounters in Jewish Palestine is a fascinating tale of shifting power relationships, both locally and globally. Halperin’s absorbing study explores how a young national community was compelled to modify the dictates of Hebrew exclusivity as it negotiated its relationships with its Jewish population, Palestinian Arabs, the British, and others outside the margins of the national project and ultimately came to terms with the limitations of its hegemony in an interconnected world.
Table of Contents
Note on transliteration and translation
Introduction: Babel in Zion
Languages of Leisure in the Home, the Coffeehouse, and the Cinema
Peddlers, Traders, and the Languages of Commerce
Clerks, Translators, and the Languages of Bureaucracy
Zion in Babel: The Yishuv in Its Arabic-Speaking Context
Hebrew Education between East and West: Foreign-Language Instruction in Zionist Schools
Conclusion: The Persistence of Babel